A Corpus-Based Linguistics Analysis on Written Corpus: Colligation of “TO†and “FORâ€

Yunisrina Qismullah Yusuf

Abstract


This study focuses on the colligation of data in the written form. Colligation had been done to the word “TO†and “FOR†from written corpus. The research objectives were to identify the colligations of “TO†and “FOR†in their particular function as prepositions in sentences in the corpus, to discover the similarity and differences of the colligations between “TO†and “FOR†in their particular function as prepositions in sentences, and to examine whether the students had applied correctly in their essays these two particular words with reference to the function as prepositions. The data was collected from essay assignments written by Master students in the Faculty of Engineering, University Malaya. For annotation, UCREL CLAWS5 Tagset was used, with Tagset C5 to select output style of horizontal. The design of corpus used is by ICE. It was found that despite the subjects were Master students, grammatical errors were commonly found in the use of “TO†and “FOR†as prepositions.

Full Text:

PDF

References


Awab, S. (1999). Multi-word Units in a Corpus –Based Study of Memoranda of Understanding: Modal Multi-word Units. Unpublished Ph.D. Thesis. Lancaster University.

Butler, C. (1998). “Using Computers to Study Texts.†In A. Wray, K. Trott & A. Bloomer, Projects in Linguistics: A Practical Guide to Researching Language (pp. 213-223). London: Arnold Publishers.

Computers and Corpora. (2004). Retrieved September 17, 2004 from the World Wide Web: http://users.ox.ac.uk/~lou/wip/corpora.html

Corpora Computer Lab. (2004). Retrieved September 17, 2004 from the World Wide Web: http://www.uni-giessen.de/~ga1007/ComputerLab/corpora.htm

Corpus Linguistics. (2004). Retrieved September 17, 2004 from the World Wide Web: http://www.all-science-fair-projects.com/science_fair_projects_encyclopedia/Corpus_lingusitics

Corpus Linguistics. (2004). Retrieved September 17, 2004 from the World Wide Web: http://www.engl.polyu.edu.hk/corpuslinguist/corpus.htm

Hanston, S. (2002). Corpora in Applied Linguistics. Cambridge University Press.

Kennedy, G. (1998). An Introduction to Corpus Linguistics. London: Longman.

Kirk, J. M. (2000). Corpora Galore: Analyses and Techniques in Describing English. Amsterdam: Rudopi.

McEnery, T., and Wilson. (2001). Corpus Linguistics. Edinburgh: Edinbugh University Press.

Nelson, G. (1995). “The International Corpus of English: Markup and Transcription.†In G. Leech, G. Myers and J. Thomas (eds.), Spoken English on Computer: Transcription, mark-up and application (pp. 220-223). London: Longman.

Sinclair, J. (1997). “Corpus Evidence in Language Descriptionâ€. In A. Wichmann, et al (Eds.), Teaching and Language Corpora. (pp. 27-39). Harlow: Longman.

Stubbs, M. (2001). Words & Phrases: Corpus Studies of Lexical Semantics. Oxford, UK: Blackwell.


Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Journal of Language and Linguistic Studies
ISSN 1305-578X (Online)
Copyright © 2005-2022 by Journal of Language and Linguistic Studies