Translanguaging in Saudi classrooms: A study of upper secondary learner perceptions

Aziza Saleh Alzabidi, Arif Ahmed Mohammed Hassan Al-Ahdal

Abstract


Given the rapid rise of multilingual classrooms worldwide, the need for translanguaging is more critical than ever. Studies have shown that students are learning Arabic as a second language benefit from classroom translanguaging. However, the function of translanguaging in upper-secondary English courses in Saudi Arabia has not been extensively studied, certainly not from the students' perspective. This research fills this research gap and examines upper-secondary Arab students' perspectives on translanguaging in ESL classrooms using both quantitative and qualitative data from the respondents. Focus group interviews were conducted with 50 Saudi students studying at two different schools. Results showed that students in Saudi Arabia still favor the more conventional approach to SLA. Students solely speak English in the classroom, despite a growing body of scientific data supporting the use of translanguaging in second language education. According to the participants in this study, academics in the country keeps to the traditional view, few exceptions. Finally, finding show that Saudi English language students are not familiar with the translanguaging approach or its benefits to them.


Keywords


Translanguaging; Upper Secondary EFL learners; Saudi EFL Teachers; Learning; second language

Full Text:

PDF

References


Abrahamsson, N. (2009). Andraspråksinlärning. Studentlitteratur, Lund.

Al-Ahdal, A. A. M. H (2020a). Translanguagism and the bilingual EFL learner of Saudi Arabia: Exploring new vistas. Asian EFL Journal, 27(1), 14-26

Al-Ahdal, A. A. M. H. & Alqasham, F. H. (2020). Saudi EFL Learning and assessment in times of Covid-19: Crisis and beyond. Asian EFL Journal, 28(1.1), 356-383.

Al-Ahdal, A. A. M. H. (2020b). Overcoming pronunciation hurdles in EFL settings: An evaluation of Podcasts as a learning tool at Qassim University Saudi Arabia. Asian EFL Journal Research Articles, 27-35.

Berényi-Kiss, H. (2012). They should speak German perfectly of course (Unpublished Doctoral dissertation), Universität Wien.

Celce-Murcia, M. (2015). An overview of teaching grammar in ELT. In Teaching and Learning English Grammar, (pp. 27-42). Routledge

Cook, V., & Cook, V. J. (Eds.). (2003). Effects of the second language on the first (Vol. 3). Clevedon: Multilingual Matters.

Cummins, J. (2017). Teaching for transfer in multilingual school contexts. In O. García et al (Ed.) Bilingual and multilingual education. (1 ed., pp. 103-116). Springer International Publishing.

Daryai-Hansen, P., Barfod, S. & Schwarz, L. (2017). A call for (Trans)languaging: The Language Profiles at Roskilde University. In C.

Dörnyei, Z. (2007). Research methods in applied linguistics: quantitative, qualitative, and mixed methodologies. Oxford: Oxford University Press.

Flick, U. (2009). An introduction to qualitative research. (4th ed.). London: SAGE

García, O., & Li, W. (2014). Translanguaging: language, bilingualism and education. Basingstoke, Hampshire: Palgrave Macmillan.

García, O. & Seltzer, K. (2016). The translanguaging current in language education. In B. Kindenberg (Ed.). Flerspråkighet som resurs: symposium 2015. (1 ed., pp. 19- 30). Stockholm: Liber.

García, O., Kleyn, T. (2016). Translanguaging with multilingual students: learning from classroom moments. Routledge.

Karlsson, A., Nygård Larsson, P., & Jakobsson, A. (2016). Flerspråkighet som en resurs i NO-klassrummet. Pedagogisk Forskning i Norden, 21(1-2).

Karlsson, A., Nygård Larsson, P., & Jakobsson, A. (2018). Multilingual students’ use of translanguaging in science classrooms. International Journal of Science Education, 41(15), 1-21

Mazak, C., & Carroll, K. S. (2017). Translanguaging in Higher Education: Beyond Monolingual Ideologies. Bristol: Multilingual Matters.

Otheguy, R., García, O., & Reid, W. (2015). Clarifying translanguaging and deconstructing named languages: A perspective from linguistics. Applied Linguistic Review, 6(3), 281-307.

Skolverket, Lgy11. (2011). Läroplan, examensmål och gymnasiegemensamma ämnen för gymnasieskola. https://www.skolverket.se/download/18.6bfaca41169863e6a659807/

Svenssson, G. (2016). Translanguaging för utveckling av elevers ämneskunskaper, språk och identitet. In B. Kindenberg (Ed.). Flerspråkighet som resurs: symposium 2015. (1st ed., pp. 31-43). Stockholm: Liber.

Szyszka, M. (2017). Pronunciation learning strategies and language anxiety: In search of an interplay. Cham: Springer International Publishing.

Torpsten, A. C. (2018). Translanguaging in a Swedish Multilingual Classroom. Multicultural Perspectives, 20(2), 104-110.

Albelihi, H. H. M. (2022). Translanguaging at the Islamic center of New Mexico: A phenomenological study with the Imam and center worshippers. Journal of Language and Linguistic Studies, 18(Special issue 1), 395-405.

Aslan, G. D., & Kiray, G. (2020). The reflection of the first foreign language (English) by utilizing translanguaging strategies in the teaching of second foreign language (German). Journal of Language and Linguistic Studies, 16(3), 1368-1386.


Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Journal of Language and Linguistic Studies
ISSN 1305-578X (Online)
Copyright © 2005-2022 by Journal of Language and Linguistic Studies