Refusal strategies and perceptions of social factors for refusing: empirical insights from Turkish learners of English

Canan Önal Satıç, Hatime Çiftçi

Abstract


This study aims to examine the refusal strategies of Turkish L2 learners and explore their perceptions of social factors that are influential in their strategy use. The study was conducted at a private university in the west of Turkey, and eighty Turkish L2 students enrolled at an English language preparatory program participated in the study. The data were obtained through an enhanced DCT, retrospective verbal reports, and interviews. The enhanced DCT included four situations where refusals were elicited through email invitations and requests. The results demonstrated that explanation/reason/excuse was the most frequently used semantic formula. The results also showed that the distribution of refusals to email invitations and requests differ in quantity, and that Turkish L2 learners employed a lot more strategies when the initiating act was invitation. Additionally, Turkish L2 learners were found to use indirect strategies more than direct strategies and adjuncts. Finally, the perception data revealed four general themes regarding the social factors that affect Turkish L2 learners’ refusal responses, and these are namely type and degree of relationship, content and purpose of the situation, emotions and expectations, and finally sociocultural understanding and practices.

Keywords


pragmatic competence; interlanguage pragmatics; refusals; social factors; Turkish learners of English

Full Text:

PDF

References


Al-Issa, A. S. (2003). Sociopragmatic transfer in the performance of refusals by Jordanian EFL learners: Evidence and motivating factors: UMI Dissertation Services.

Allami, H., & Naeimi, A. (2011). A cross-linguistic study of refusals: An analysis of pragmatic competence development in Iranian EFL learners. Journal of Pragmatics, 43(1), 385-406.

Beebe, L. M., Takahashi, T., & Uliss-Weltz, R. (1990). Pragmatic transfer in ESL refusals. Developing communicative competence in a second language, 5573.

Chang, Y.-F. (2009). How to say no: An analysis of cross-cultural difference and pragmatic transfer. Language Sciences, 31(4), 477-493.

Chen, H. J. (1996). Cross-Cultural Comparison of English and Chinese Metapragmatics in Refusal. (Doctoral dissertation, Indiana University). Retrieved from http://eric.ed.gov/?id=ED408860

Cohen, A. D. (1998). 4 Strategies and processes. Interfaces between second language acquisition and language testing research, 90.

Creswell, J. W., & Miller, D. L. (2000). Determining validity in qualitative inquiry. Theory into practice, 39(3), 124-130.

Çiftçi, H. (2016). Refusal strategies in Turkish and English: a cross-cultural study. ELT Research Journal, 5(1).

Félix-Brasdefer, J. C. (2003). Declining an invitation: A cross-cultural study of pragmatic strategies in American English and Latin American Spanish. Multilingua, 22(3), 225-256.

Félix-Brasdefer, J. C. (2006). Linguistic politeness in Mexico: Refusal strategies among male speakers of Mexican Spanish. Journal of Pragmatics, 38(12), 2158-2187.

Félix-Brasdefer, J. C. (2008). Perceptions of refusals to invitations: Exploring the minds of foreign language learners. Language Awareness, 17(3), 195-211.

Félix-Brasdefer, J. C. (2009). Dispreferred Responses in Interlanguage Pragmatics Refusal Sequences in Learner-NS Interactions. Applied Language Learning, 19, 1-27.

Fraser, B. (1990). An approach to discourse markers. Journal of Pragmatics, 14(3), 383-398.

Huwari, I. F., & Al-Shboul, Y. (2015). A Study on the Perception of Jordanian EFL Learners’ Pragmatic Transfer of Refusals. Advances in Language and Literary Studies, 6(1), 46-54.

Kasper, G. (1992). Pragmatic transfer. Second language research, 8(3), 203-231.

Lee, C.-h. (2008). An Interlanguage Study of the Speech Act of Refusals made by EFL Learners in Taiwan. Master’s thesis. National Sun Yat-sen University.

Liao, C.-c., & Bresnahan, M. I. (1996). A contrastive pragmatic study on American English and Mandarin refusal strategies. Language Sciences, 18(3), 703-727.

Lincoln, Y. S., & Guba, E. G. (1985). Naturalistic inquiry (Vol. 75): Sage.

Nelson, G. L., Carson, J., Al Batal, M., & El Bakary, W. (2002). Crossâ€cultural pragmatics: Strategy use in Egyptian Arabic and American English refusals. Applied linguistics, 23(2), 163-189.

Sadler, R. W., & Eröz, B. (2002). “I refuse you!â€. An examination of English refusals by native speakers of English, Lao, and Turkish. Arizona Working Papers in Second Language Acquisition and Teaching, 9, 53-80.

Searle, J. R. (1976). A classification of illocutionary acts. Language in society, 5(01), 1-23.

Wannaruk, A. (2008). Pragmatic transfer in Thai EFL refusals. RELC journal, 39(3), 318-337.

Wolfson, N. (1989). The social dynamics of native and nonnative variation in complimenting behavior The dynamic interlanguage (pp. 219-236): Springer.


Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Journal of Language and Linguistic Studies
ISSN 1305-578X (Online)
Copyright © 2005-2022 by Journal of Language and Linguistic Studies